Translated fiction - Memory - history - sampling other novels
All novels can be said to be in conversation with other novels. But while influences on the form and viewpoint of a novel are easily acknowledged, there are particular novels that more directly speak through borrowings. Notions of postmodernist intertextuality allow for all of this and in the novels of Kathy Acker, for example, unacknowledged quotations are seen as radical rather than robbery.In 1968, when Bound to Violence by Yambo Ouologuem, translated from the French by Ralph Manheim (Peng...