Ziad Shihab

Eating Olives at the End of the World


Eating Olives at the End of the World

Author: "The New York Review of Books"

Ain't this the pits?‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌

In print: P.T. Barnum’s fake news. Online: Rose George adjusts to exercising with social distance and Etgar Keret imagines an apocalypse without pits.

From the archives

Susan Sontag: Disease as Political Metaphor

Gordon A. Craig: Politics of a Plague

Hilton Als: Ghosts in Sunlight

Pandemic Journal

Dalia Hatuqa in Jordan, Zoé Samudzi in Namibia, Arthur Longworth in Monroe Correctional Complex, Mira Kamdar in France, Christopher Benfey in Massachusetts, Nathaniel Rich in Louisiana, Ariel Dorfman in North Carolina, and more.

How Authoritarians Are Exploiting the Covid-19 Crisis

Kenneth Roth
Some leaders see the coronavirus as an opportunity not only to censor criticism but also to undermine checks and balances on their power.

Running Alone Together

Rose George
Friends of mine who are walkers now use words like "hate" and "despise" to describe runners who do not give them adequate warning or space.
You are receiving this message because you signed up for email newsletters from The New York Review.
The New York Review of Books
435 Hudson Street, New York, NY 10014


Eating Olives at the End of the World | Etgar Keret | The New York Review of Books | Daily



NYR Daily
  • Email
    Email to share with
    Send
    Send a copy to myself

    x

    You can enter multiple addresses separated by commas to send the article to a group; to send to recipients individually, enter just one address at a time.

Eating Olives at the End of the World

A story by Etgar Keret

The world is about to end and I’m eating olives. The original plan was pizza, but when I walked into the grocery store and saw all the empty shelves, I realized I could forget about pizza dough and tomato sauce. I tried talking to the cashier at the express line, an older lady who was Skyping with someone in Spanish on her cell phone, but she answered me without even glancing up. She looked devastated.
"They bought everything," she murmured, "all that’s left is menstrual pads and pickles."
The only thing on the pickle shelf was a single jar of pimento-stuffed olives, my favorite kind.
By the time I got back to the checkout, the cashier was in tears. "He’s like a warm loaf of bread," she said, "my sweet little grandson. I’ll never see him again, I’ll never smell him, I’ll never get to hug my baby again."
Instead of answering, I put the jar down on the conveyor belt and pulled a fifty out of my pocket. "It’s okay," I said when I realized she wasn’t going to take the bill, "I don’t need change."
"Money?" she said with a snort, "the world is about to end and you’re offering me money? What exactly am I supposed to do with it?"
I shrugged my shoulders. "I really want these olives. If fifty isn’t enough I’ll pay more, whatever it costs…"
"A hug," the tearful cashier interrupted me and spread her arms out, "it’ll cost you a hug."
I’m sitting on my balcony at home now, watching TV and eating cheese and olives. It was difficult to get the TV out here, but if this is it, then there’s no better way to end it than with a starry sky and a lousy Argentinian soap. It’s episode 436 and I don’t know any of the characters. They’re beautiful, they’re emotional, they’re yelling at each other in Spanish. There are no subtitles, so it’s hard to understand exactly what they’re shouting about. I close my eyes and think back to the cashier at the grocery store. When we hugged I tried to be small, to be warmer than I really am. I tried to smell like I’d only just been born.

Translated from the Hebrew by Jessica Cohen.
------- :)